Cantonese Survival phrases, lesson 46. How Do You Eat This? In Hong Kong, there are many delicious dishes. We’ve already covered how to order them but we haven’t covered how to eat them. In today’s lesson, we are going to teach you a very useful phrase. How do you eat this? In Cantonese, how do you eat this is 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6) Let’s break it down by syllable. 呢 個 點 食?(ni1 go3 dim2 sik6) Once again 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6) , the first word 呢個(ni1 go3) means this one, 呢個(ni1 go3) this one. And next we have 點(dim2) which means how 點(dim2) how. And finally we have 食(sik6) which means to eat 食(sik6) to eat. To recap here, we have 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6), 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6). Literally this translates as, this one how to eat. 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6) Now let’s practice 點(dim2) with another common verb 用(jung6) or to use 用(jung6) to use. Let me ask you. How do you say, how do you use this? 呢個點用?(ni1 go3 dim2 jung6), 呢個點用?(ni1 go3 dim2 jung6) Literally this means, this one how to use. So in this sentence 呢個點用?(ni1 go3 dim2 jung6) we only replace 食(sik6) with 用(jung6). So instead of saying 呢個點食?(ni1 go3 dim2 sik6) we say 呢個點用?(ni1 go3 dim2 jung6) This sentence pattern is very useful and common in daily life. Make sure you practice it and use it with different verbs. Finally we will teach something that may come in handy for anyone who doesn’t like spicy things. Cantonese cuisine is not known for being spicy but if you are trying out 四川菜(sei3 cyun1 coi3) or Szechuan cuisine, you will probably find some typical spicy dishes. Now the question, is this spicy in Cantonese is 呢個辣唔辣?(ni1 go3 laat6 m4 laat6) Is this spicy? 呢個辣唔辣?(ni1 go3 laat6 m4 laat6) Is this spicy? The first word 呢個(ni1 go3) means this one and we’ve covered that at the beginning of our lesson today 呢個(ni1 go3) this one. Next we have 辣(laat6). In English, it means spicy 辣(laat6) spicy. 辣唔辣?(laat6 m4 laat6) means spicy, not spicy. 辣唔辣?(laat6 m4 laat6) spicy or not spicy. So altogether we have 呢個辣唔辣?(ni1 go3 laat6 m4 laat6) Literally this is, this one spicy or not spicy. You are asking a question here. 呢個辣唔辣?(ni1 go3 laat6 m4 laat6) And we can practice this with other adjectives such as cold and sweet. Cold in Cantonese is 凍(dung3) cold 凍(dung3). So how do you say is this cold? 呢個凍唔凍?(ni1 go3 dung3 m4 dung3) Is this cold? 呢個凍唔凍?(ni1 go3 dung3 m4 dung3) Now sweet in Cantonese is 甜(tim4), sweet 甜(tim4). Is this sweet? 呢個甜唔甜?(ni1 go3 tim4 m4 tim4) Let’s hear it again. Is this sweet? 呢個甜唔甜?(ni1 go3 tim4 m4 tim4) All right, it’s time for our regular test today. I will give you the English and you give us the Cantonese. |
Comments
Hide