INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Cantonese Social Media Phrases Season 1. Lesson 4 - Sharing a Song. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Siuling: And I'm Siuling. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Cantonese about sharing music or videos. 嘉欣 (gaa1 jan1) shares a song she just heard at a party, posts a video, and leaves this comment- |
Siuling: 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
Eric: Meaning - "I highly recommend Eason's new song, it's so good!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
嘉欣: 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
(clicking sound) |
Maggie: 都唔知原來你鍾意E神。 (dou1 m4 zi1 jyun4 loi4 nei5 zugn1 ji3 E san4.) |
小儀: Agree! 我都買咗佢隻新碟。 (AGREE! ngo5 dou1 maai5 zo2 keoi5 zek3 san1 dip2.) |
Lisa姐: 將首舊歌重新演繹,又幾好聽喎。 (zoeng1 sau2 gau6 go1 cung4 san1 jin2 jik6, jau6 gei1 hou2 teng1 wo3.) |
陳業生: 我後生嗰陣都係聽呢首歌。 (ngo5 hau6 saang1 go2 zan6 dou1 hai6 teng1 ni1 sau2 go1.) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
嘉欣: 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
Eric: "I highly recommend Eason's new song, it's so good!" |
(clicking sound) |
Maggie: 都唔知原來你鍾意E神。 (dou1 m4 zi1 jyun4 loi4 nei5 zugn1 ji3 E san4.) |
Eric: "I didn't know you liked Eason." |
小儀: Agree! 我都買咗佢隻新碟。 (AGREE! ngo5 dou1 maai5 zo2 keoi5 zek3 san1 dip2.) |
Eric: "Agreed! I also bought his new album." |
Lisa姐: 將首舊歌重新演繹,又幾好聽喎。 (zoeng1 sau2 gau6 go1 cung4 san1 jin2 jik6, jau6 gei1 hou2 teng1 wo3.) |
Eric: "He's covering an old song, it's pretty good." |
陳業生: 我後生嗰陣都係聽呢首歌。 (ngo5 hau6 saang1 go2 zan6 dou1 hai6 teng1 ni1 sau2 go1.) |
Eric: "I used to listen to this song back in the day." |
POST |
Eric: Listen again to 嘉欣 (gaa1 jan1)'s post. |
Siuling: 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
Eric: "I highly recommend Eason's new song, it's so good!" |
Siuling: (SLOW) 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) (REGULAR) 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "Sincerely recommend Eason's new song." |
Siuling: 誠意推介E神新歌, (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, ) |
Eric: This sentence begins with… |
Siuling: 誠意推介 (sing4 ji3 teoi1 gaai3) |
Eric: Which literally means "sincerely recommending.” It’s currently used a lot in social media when sharing something you think people would like. Listen again. "I highly recommend Eason's new song" is... |
Siuling: (SLOW) 誠意推介E神新歌, (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, ) (REGULAR) 誠意推介E神新歌, (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, ) |
Eric: Then comes the phrase "It's really good!" |
Siuling: 好好聽! (hou2 hou2 teng1!) |
Eric: The sentence starts with the duplication of the word... |
Siuling: 好 (hou2) |
Eric: This is for emphasis, and it only works when it's followed by a verb. For example, |
Siuling: 好食 (hou2 sik6) |
Eric: Which literally means "good to eat," or "yummy.” Listen again "It's really good!" is... |
Siuling: (SLOW) 好好聽! (hou2 hou2 teng1!) (REGULAR) 好好聽! (hou2 hou2 teng1!) |
Eric: Altogether, "I highly recommend Eason's new song, it's so good!" |
Siuling: 誠意推介E神新歌,好好聽! (sing4 ji3 teoi1 gaai3 E san4 san1 go1, hou2 hou2 teng1!) |
COMMENTS |
Eric: In response, 嘉欣 (gaa1 jan1)'s friends leave some comments. |
Eric: Her high school friend, Maggie (MAGGIE), uses an expression meaning - "I didn't know you liked Eason." |
Siuling: (SLOW) 都唔知原來你鍾意E神。 (dou1 m4 zi1 jyun4 loi4 nei5 zugn1 ji3 E san4.) (REGULAR) 都唔知原來你鍾意E神。 (dou1 m4 zi1 jyun4 loi4 nei5 zugn1 ji3 E san4.) |
[Pause] |
Siuling: 都唔知原來你鍾意E神。 (dou1 m4 zi1 jyun4 loi4 nei5 zugn1 ji3 E san4.) |
Eric: Use this expression to express surprise. |
Eric: Her boyfriend's high school friend, 小儀 (siu2 ji4), uses an expression meaning "Agreed! I also bought his new album." |
Siuling: (SLOW) Agree! 我都買咗佢隻新碟。 (AGREE! ngo5 dou1 maai5 zo2 keoi5 zek3 san1 dip2.) (REGULAR) Agree! 我都買咗佢隻新碟。 (AGREE! ngo5 dou1 maai5 zo2 keoi5 zek3 san1 dip2.) |
[Pause] |
Siuling: Agree! 我都買咗佢隻新碟。 (AGREE! ngo5 dou1 maai5 zo2 keoi5 zek3 san1 dip2.) |
Eric: Use this expression to show you agree with a statement. |
Eric: Her neighbor, Lisa姐 (LISA ze2), uses an expression meaning - "He's covering an old song, it's pretty good." |
Siuling: (SLOW) 將首舊歌重新演繹,又幾好聽喎。 (zoeng1 sau2 gau6 go1 cung4 san1 jin2 jik6, jau6 gei1 hou2 teng1 wo3.) (REGULAR) 將首舊歌重新演繹,又幾好聽喎。 (zoeng1 sau2 gau6 go1 cung4 san1 jin2 jik6, jau6 gei1 hou2 teng1 wo3.) |
[Pause] |
Siuling: 將首舊歌重新演繹,又幾好聽喎。 (zoeng1 sau2 gau6 go1 cung4 san1 jin2 jik6, jau6 gei1 hou2 teng1 wo3.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling agreeable. |
Eric: Her supervisor, 陳業生 (can4 jip6 sang1), uses an expression meaning - "I used to listen to this song back in the day." |
Siuling: (SLOW) 我後生嗰陣都係聽呢首歌。 (ngo5 hau6 saang1 go2 zan6 dou1 hai6 teng1 ni1 sau2 go1.) (REGULAR) 我後生嗰陣都係聽呢首歌。 (ngo5 hau6 saang1 go2 zan6 dou1 hai6 teng1 ni1 sau2 go1.) |
[Pause] |
Siuling: 我後生嗰陣都係聽呢首歌。 (ngo5 hau6 saang1 go2 zan6 dou1 hai6 teng1 ni1 sau2 go1.) |
Eric: Use this expression to express nostalgia. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about sharing music or videos, which phrase would you use? Leave a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Siuling: 拜拜 (baai1 baai3) |
Comments
Hide