Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Common Slang Expressions Used in a Restaurant
John: Hi everyone, and welcome back to CantoneseClass101.com. I'm John.
Siuling: And I'm Siuling!
John: This is Must-Know Cantonese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 7. In this lesson, you'll learn common slang expressions used in a restaurant.
John: Hong Kongers love to eat, so get ready to hear these expressions in the cafes or restaurants.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you’ll be learning in this lesson are:
Siuling: 走青 (zau2 ceng1)
Siuling: 齋啡 (zaai1 fe1)
Siuling: 搭枱 (daap3 toi2)
Siuling: 黐餐 (ci1 caan1)
John: Siuling, what's our first expression?
Siuling: 走青 (zau2 ceng1)
John: literally meaning "remove green." But when it's used as a slang expression, it means "without green onions."
Siuling: [SLOW] 走青 [NORMAL] 走青
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 走青
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when ordering at a restaurant. You’re requesting that the kitchen not put green onions in your dish.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 生牛河,走青。 [SLOW] 生牛河,走青。
John: "Raw beef noodles, without green onions."
Siuling: [NORMAL] 生牛河,走青。
John: Okay, what's the next expression?
Siuling: 齋啡 (zaai1 fe1)
John: which literally means "plain coffee." But when it's used as a slang expression, it means "black coffee."
Siuling: [SLOW] 齋啡 [NORMAL] 齋啡
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 齋啡
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when referring to coffee without sugar or cream.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 齋啡行街。 [SLOW] 齋啡行街。
John: "Black coffee to go."
Siuling: [NORMAL] 齋啡行街。
John: Okay, what's our next expression?
Siuling: 搭枱 (daap3 toi2)
John: literally meaning "to construct a table." When it's used as a slang expression, it means "to share a table with other customers in restaurants."
Siuling: [SLOW] 搭枱 [NORMAL] 搭枱
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 搭枱
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when referring to patrons sharing a table, even though they’re strangers.
John: Now let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 冇晒位,要搭枱。 [SLOW] 冇晒位,要搭枱。
John: "There are no more (private) seats; you have to share a table with others."
Siuling: [NORMAL] 冇晒位,要搭枱。
John: Okay, what's the last expression?
Siuling: 黐餐 (ci1 caan1)
John: which literally means "to stick a meal." As a slang expression, it means "to have a meal at someone else's home so one doesn't need to cook or pay for it."
Siuling: [SLOW] 黐餐 [NORMAL] 黐餐
John: Listeners, please repeat.
Siuling: 黐餐
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when someone is going to someone's place for a free meal, with or without an invitation.
John: Let's hear an example sentence.
Siuling: [NORMAL] 如果住近屋企人,可以成日去黐餐。 [SLOW] 如果住近屋企人,可以成日去黐餐。
John: "If I live close to my family; I can always go to eat there."
Siuling: [NORMAL] 如果住近屋企人,可以成日去黐餐。
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: You’re ordering a black coffee.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 齋啡
John: "black coffee"
John: You’re ordering noodles without green onions on top.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 走青
John: "without green onions"
John: Your brother always comes over for dinner instead of paying for food at a restaurant.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 黐餐
John: "to have a meal at someone else's home so one doesn't need to cook or pay for it"
John: The restaurant is packed, so you have to share a table with a stranger.
[pause - 5 sec.]
Siuling: 搭枱
John: "to share a table with other customers in restaurants"

Outro

John: There you have it; you’ve mastered four Cantonese slang expressions! We have more vocab lists available at CantoneseClass101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Siuling: 拜拜.

Comments

Hide