INTRODUCTION |
David: Welcome to CantoneseClass101.com. I’m David. |
Gimmy: 大家好, 我係 Gimmy。(daai6 gaa1 hou2, ngo5 hai6 Gimmy.) |
David: And we’re here today with Beginner Season 1, Lesson 15. |
Gimmy: The Perfect Boyfriend. |
David: Right. So if you’re on the dating scene in China, our dialogue today is going to let you know what people are looking for. |
Gimmy: Yes. |
David: So we’ve got a dialogue. This takes place between two strangers who’ve just met at a café. |
Gimmy: Right, a boy and a girl. |
David: A boy and a girl, romance might be in the air. Let’s listen. |
Lesson conversation
|
你有冇車?(nei5 jau5 mou5 ce1?) |
有。(jau5.) |
你有冇樓?(nei5 jau5 mou5 lau2?) |
有。(jau5.) |
咁你做我男朋友啦。(gam2 nei5 zou6 ngo5 naam4 pang4 jau5 laa1.) |
我仲有一個老婆。(ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
David: One more time, a bit slower. |
你有冇車?(nei5 jau5 mou5 ce1?) |
有。(jau5.) |
你有冇樓?(nei5 jau5 mou5 lau2?) |
有。(jau5.) |
咁你做我男朋友啦。(gam2 nei5 zou6 ngo5 naam4 pang4 jau5 laa1.) |
我仲有一個老婆。(ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
David: And now, with the English translation. |
你有冇車?(nei5 jau5 mou5 ce1?) |
A: Do you have a car? |
有。(jau5.) |
B: Yes. |
你有冇樓?(nei5 jau5 mou5 lau2?) |
A: Do you have a house? |
有。(jau5.) |
B: Yes. |
咁你做我男朋友啦。(gam2 nei5 zou6 ngo5 naam4 pang4 jau5 laa1.) |
A: Will you be my boyfriend? |
我仲有一個老婆。(ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
B: I also have a wife. |
POST CONVERSATION BANTER |
David: I have to say I like how she gets to the point, right? |
Gimmy: Yes. She asked… |
David: She’s not, “What are your hobbies.” It’s… |
Gimmy: She asked the question that she… |
David: The most important ones – do you have a car? Do you have a house? |
Gimmy: Yeah. |
David: Anyway, our vocab today is about relations and property. |
Gimmy: Yes. |
David: So let’s get to it. |
VOCAB LIST |
Gimmy: 有冇 (jau5 mou5) [natural native speed] |
David: To have or not to have. |
Gimmy: 有冇 (jau5 mou5) [slowly - broken down by syllable]. 有冇 (jau5 mou5) [natural native speed]. |
Gimmy: 車 (ce1) [natural native speed] |
David: Car. |
Gimmy: 車 (ce1) [slowly - broken down by syllable]. 車 (ce1) [natural native speed]. |
Gimmy: 樓 (lau2) [natural native speed]. |
David: House. |
Gimmy: 樓 (lau2) [slowly - broken down by syllable]. 樓 (lau2) [natural native speed]. |
Gimmy: 仲有 (zung6 jau5) [natural native speed]. |
David: Also to have. |
Gimmy: 仲有 (zung6 jau5) [slowly - broken down by syllable]. 仲有 (zung6 jau5) [natural native speed]. |
Gimmy: 老婆 (lou5 po4) [natural native speed]. |
David: Wife. |
Gimmy: 老婆 (lou5 po4) [slowly - broken down by syllable]. 老婆 (lou5 po4) [natural native speed]. |
Gimmy: 老公 (lou5 gung1) [natural native speed] |
David: Husband. |
Gimmy: 老公 (lou5 gung1) [slowly - broken down by syllable]. 老公 (lou5 gung1) [natural native speed]. |
Gimmy: 男朋友 (naam4 pang4 jau5) [natural native speed] |
David: Boyfriend. |
Gimmy: 男朋友 (naam4 pang4 jau5) [slowly - broken down by syllable]. 男朋友 (naam4 pang4 jau5) [natural native speed]. |
Gimmy: 女朋友 (neoi5 pang4 jau5) [natural native speed]. |
David: Girlfriend. |
Gimmy: 女朋友 (neoi5 pang4 jau5) [slowly - broken down by syllable]. 女朋友 (neoi5 pang4 jau5) [natural native speed]. |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
David: Let’s take a close look at some of these words and phrases. The first word we want to highlight, we translate it as “to have or not to have.” |
Gimmy: 仲有. (zung6 jau5.) |
David: So this is a question – “do you have…” |
Gimmy: 有冇. (jau5 mou5.) |
David: “Do you have a car?” |
Gimmy: 你有冇車? (nei5 jau5 mou5 ce1?) |
David: “Do you have a house?” |
Gimmy: 你有冇樓? (nei5 jau5 mou5 lau2?) |
David: “Do you have a boyfriend?” |
Gimmy:有冇男朋友? (jau5 mou5 naam4 pang4 jau5?) |
David: Or “do you have a girlfriend?” |
Gimmy: 有冇女朋友? (jau5 mou5 neoi5 pang4 jau5?) |
David: The rest of our vocab section consists of names of relations. |
Gimmy: Right. |
David: In the dialogue, we heard the word for “wife”. |
Gimmy: 老婆. (lou5 po4.) |
David: In the sentence “I also have wife.” |
Gimmy: 我仲有一個老婆. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
David: If you’re a woman, you might change that and say “ I also have a husband.” |
Gimmy: 我仲有一個老公. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 gung1.) |
David: “Husband.” |
Gimmy: 老公. (lou5 gung1.) |
David: So we have “wife”… |
Gimmy: 老婆. (lou5 po4.) |
David: …and “husband”. |
Gimmy: 老公. (lou5 gung1.) |
David: Now if you’re not married, you don’t have a wife or a husband but you can be in a relationship with either a boyfriend… |
Gimmy: 男朋友. (naam4 pang4 jau5.) |
David: Or a girlfriend. |
Gimmy: 女朋友. (neoi5 pang4 jau5.) |
David: So you might say, “I also have a boyfriend.” |
Gimmy: 我仲有一個男朋友. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 naam4 pang4 jau5.) |
David: “I also have a boyfriend.” |
Gimmy: 我仲有一個男朋友. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 naam4 pang4 jau5.) |
David: Or “I also have a girlfriend.” |
Gimmy: 我仲有一個女朋友. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 neoi5 pang4 jau5.) |
David: “I also have a girlfriend.” |
Gimmy: 我仲有一個女朋友. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 neoi5 pang4 jau5.) |
David: And the measure word we’re using for all of these, Gimmy? |
Gimmy: It’s 個(go3), the most common word. |
David: Right. So to review, to ask a question “do you have”, we use the verb phrase… |
Gimmy: 有冇. (jau5 mou5.) |
David: We also know how to say “wife.” |
Gimmy: 老婆. (lou5 po4.) |
David: “Husband.” |
Gimmy: 老公. (lou5 gung1.) |
David: “Boyfriend.” |
Gimmy: 男朋友. (naam4 pang4 jau5.) |
David: “And girlfriend.” |
Gimmy: 女朋友. (neoi5 pang4 jau5.) |
David: And with that, let’s get to our grammar section. |
Lesson focus
|
David: So Gimmy, what are we focusing on in our grammar section today? |
Gimmy: In our grammar section today, we’re talking about how to say “also have..” |
David: Right. To say you’ve got something, you also have something else. |
Gimmy: Something else. |
David: We heard this in the last line of our dialogue. |
Gimmy: 我仲有一個老婆. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
David: “I also have a wife.” |
Gimmy: 我仲有一個老婆. (ngo5 zung6 jau5 jat1 go3 lou5 po4.) |
David: And of course, we can swap out the word “wife” and replace it with anything. |
Gimmy: Right. |
David: For instance, you might say “I have a car, I also have a house.” |
Gimmy: 我有車,我仲有樓. (ngo5 jau5 ce1, ngo5 zung6 jau5 lau2.) |
David: “I have a car. I also have a house.” |
Gimmy: 我有車,我仲有樓。 (ngo5 jau5 ce1, ngo5 zung6 jau5 lau2.) |
David: Nothing that we’re repeating the word… |
Gimmy: 我有車,我仲有樓. (ngo5 jau5 ce1, ngo5 zung6 jau5 lau2.) |
David: …in both sentences. But we don’t need to. Like in English, we could say, “I have a car, also a house.” |
Gimmy: 我有車,仲有樓. (ngo5 jau5 ce1, zung6 jau5 lau2.) |
David: So Gimmy, how are we saying “also to have”? |
Gimmy: 仲有. (zung6 jau5) |
David: “Also to have.” |
Gimmy: 仲有. (zung6 jau5) |
David: This is a very simple but very powerful way to chain together ideas. |
Gimmy: Right. |
David: “He has a problem, I also have a problem.” |
Gimmy: 佢有問題, 我都有問題. (keoi5 jau5 man6 tai4 , ngo5 dou1 jau5 man6 tai4.) |
David: Right, we’ve all got problems. “He has a girlfriend, I also have a girlfriend.” |
Gimmy: 佢有女朋友, 我都有女朋友. (keoi5 jau5 neoi5 pang4 jau5, ngo5 dou1 jau5 neoi5 pang4 jau5.) |
David: Right. Or on our last upbeat note, if you go to the doctor, you might say, “I have a headache and a fever.” |
Gimmy: 我有頭痛, 仲有發燒. (ngo5 jau5 tau4 tung3, zung6 jau5 faat3 siu1.) |
David: So remember this word… |
Gimmy: 仲有. (zung6 jau5.) |
David: “Also to have.” |
Gimmy: Or sometimes just “also.” |
Outro
|
David: That brings us to the end of our lesson for today, though. Thanks for listening and we’ll see you on the site. |
Gimmy: 多謝收聽, 下次見. (do1 ze6 sau1 teng1, haa6 ci3 gin3.) |
Comments
HideHi listeners! Can you describe us the perfect boyfriend/girlfriend for you?! You can answer in English or Cantonese!
Hi Seb,
No, they don't both mean house. But they both CAN mean home, besides their original meaning.
樓 [lau2] - apartment, building, home (meaning depends on context)
屋 [uk1] - house, home
A little fun fact: People in Hong Kong tend not say my 屋 [uk1] because it suggests one is living in a mansion, which is rare here. Or if one says it, people will proceed to ask, "Wow, you live in a house." This joke still holds when the speaker is just referring to her/his home, not house. Here are some ways to say "my home":
我屋企 [ngo5 uk1 kei2]
我層樓 [ngo5 cang4 lau2]
Arnold
Team CantoneseClass101.com
Hi,
What is the difference in meaning between 樓 lau2 and 屋 uk1? Do they both mean "house"?
Thank you!
Hello robert groulx,
You are very welcome. 😇
Feel free to contact us if you have any questions.
Good luck with your language studies.
Kind regards,
利凡特
Team CantoneseClass101.com
thanks for the lesson
my favorite phrase is 你有冇樓?
robert
Hi Katie,
Please note that you can add any entries from the Vocabulary to your Word bank or Flashcard Deck for further practice.
In case you'd like to practice writing characters with printable practice sheets, please check out
https://www.cantoneseclass101.com/chinese-characters/
Hope this helps! Please let us know if you have any questions.👍
Sincerely,
Cristiane
Team CantoneseClass101.com
Hello, can you make worksheets of these words of each lesson?
Hello Tim,
Glad to know that you like the lesson. Thank you so much.
The negation of 仲有 (zung6 jau5) is ..........
仲冇(zung6 mou5) ~ still not have, OR
仲未有 (zung6 mei6 jau5) ~ still not have
You are right again! 👍👍
The negation of 都有(dou1 jau5) is 都冇(dou1 mou5).
Siuling
Team CantoneseClass101.com
Hi,
good lesson!
one question: what if you have the negation of zung6 jau5?
like "I don't have a problem, she also does not have a problem".
is this then ngo5 mou5 man6 tai4, keoi5 dou1 mou5 man6 tai4?
Does zung jau become zung mou and dou jau become dou mou?
many thanks!
Hello Tom,
The lesson on 公主病(gung1 zyu2 beng6 ) or 港女gong2 neoi2 is very good suggestion. 👍
公主病(gung1 zyu2 beng6 )~ Princess syndrome, a noticeable form of narcissism in women, an arrogant, attention seeking, demanding attitude.
Siuling
Team CantoneseClass101.com
Danilo & Olivia are onto something; Canto101 should do a lesson on 公主病. It would get 100X more response than say, the Columbus Day lesson. :-)
Hello
咁你做我男朋友啦.
gam2 nei5 zou6 ngo5 naam4 pang4 jau5 laa1.
Will you be my boyfriend?
咁(gam2) ~ in this case, so
咁你做(gam2 nei5 zou6) ~ In this case will you become..........?
做(zou6) ~ do, become, act as, etc
咁你係(gam2 nei5 hai6) ~ Then you are..........
係(hai6) ~ is, are
Siuling
Team CantoneseClass101.com
Hello!
In the phrase, gam2 nei5 zou6 ngo5 naam4 pang4 jau5 laa1, what does the gam2 mean? Also, why is it gam2 nei5 zou6 (zou6 is "to do", right?) instead of gam2 nei5 hai6 (hai6 meaning "to be")?
Thanks.
Nick
Hello Grace,
To be more specific 屋(uk1) usually means the one or two storey high building.
And 樓(lau2) means "house" too but it usually being referred to the multi-storey building.
For example: 高樓大廈(gou1 lau4 daai6 haa6)~ high buildings and large mansions
Siuling
Team CantoneseClass101.com
Are 'uk1' and 'lau2' interchangeable for the word 'house'?
Hi Steven,
Thanaree is my girlfriend. ~ Thanaree 係我嘅女朋友。
Siuling
Team CantoneseClass101.com
@Danilo Buendia
Hahaha You're right!! 公主病!:laughing::thumbsup:
Olivia
Team CantoneseClass101.com
哈哈,公主病!