Intro
|
David: Welcome to CantoneseClass101.com. I'm David. |
Gimmy: 大家好, 我係 Gimmy. (daai6 gaa1 hou2, ngo5 hai6 Gimmy.) |
David: And we're here with Beginner Season 1, Lesson 1. |
Gimmy: Mosquitoes in Hong Kong. |
David: Right. Even on the island, they're everywhere. |
Gimmy: They're everywhere. They can even take the elevators. |
David: And they are nasty little creatures. So we've got a dialog about two people who are struggling in their apartment. |
Gimmy: Yep. |
David: Right. If you've been in Hong Kong in the summer, you're going to understand what they're going through. |
Gimmy: Exactly. |
David: Let's get to the dialog. |
Lesson conversation
|
有蚊呀!⋯⋯死咗!(jau5 man1 aa3!...... sei2 zo2!) |
搞錯呀,你打我?(gaau2 co3 aa3, nei5 daa2 ngo5?) |
打蚊呀!唔好郁!(daa2 man1 aa3! m4 hou2 juk1!) |
哎呀!你塊面都有蚊呀。(aai1 jaa3! nei5 faai3 min6 dou1 jau5 man1 aa3.) |
David: One more time, a bit slower. |
有蚊呀!⋯⋯死咗!(jau5 man1 aa3!...... sei2 zo2!) |
搞錯呀,你打我?(gaau2 co3 aa3, nei5 daa2 ngo5?) |
打蚊呀!唔好郁!(daa2 man1 aa3! m4 hou2 juk1!) |
哎呀!你塊面都有蚊呀。(aai1 jaa3! nei5 faai3 min6 dou1 jau5 man1 aa3.) |
David: And now, with the English translation. |
有蚊呀!⋯⋯死咗!(jau5 man1 aa3!...... sei2 zo2!) |
There's a mosquito!...It's dead. |
搞錯呀,你打我?(gaau2 co3 aa3, nei5 daa2 ngo5?) |
What on earth? You hit me! |
打蚊呀!唔好郁!(daa2 man1 aa3! m4 hou2 juk1!) |
I'm hitting the mosquitoes! Don't move. |
哎呀!你塊面都有蚊呀。(aai1 jaa3! nei5 faai3 min6 dou1 jau5 man1 aa3.) |
Aah! There's mosquitoes on your face too. |
POST CONVERSATION BANTER |
David: This hits a bit close to home, Gimmy. |
Gimmy: Oh yeah, I absolutely hate mosquitoes. |
David: Yeah, and in the summer especially when it's hot. |
Gimmy: And humid. |
David: Humid in Hong Kong. |
Gimmy: Yeah. |
David: The worst. Anyway, we hope your apartment screens are okay. |
Gimmy: Yeah, that's absolutely necessary. |
David: Absolutely essential. Yeah. And our vocab today is filled with really useful words. So let's get to the vocab section. |
VOCAB LIST |
Gimmy: Great. The first one. |
Gimmy: 蚊 (man1) [natural native speed] |
David: Mosquito. |
Gimmy: 蚊 (man1) [slowly - broken down by syllable]. 蚊 (man1) [natural native speed]. |
Gimmy: 打 (daa2) [natural native speed]. |
David: To hit. |
Gimmy: 打 (daa2) [slowly - broken down by syllable]. 打 (daa2) [natural native speed]. |
Gimmy: 唔好 (m4 hou2) [natural native speed]. |
David: Don't. |
Gimmy: 唔好 (m4 hou2) [slowly - broken down by syllable]. 唔好 (m4 hou2) [natural native speed]. |
Gimmy: 都 (dou1) [natural native speed]. |
David: Also. |
Gimmy: 都 (dou1) [slowly - broken down by syllable]. 都 (dou1) [natural native speed]. |
Gimmy: 郁 (juk1) [natural native speed]. |
David. To move. |
Gimmy: 郁 (juk1) [slowly - broken down by syllable]. 郁 (juk1) [natural native speed]. |
Gimmy: 面 (min6) [natural native speed]. |
David: Face. |
Gimmy: 面 (min6) [slowly - broken down by syllable] |
Gimmy: 塊 (faai3) [natural native speed]. |
David: The measure word for face. |
Gimmy: 塊 (faai3) [slowly - broken down by syllable]. |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
David: Let's have a closer look at some of these words and phrases. |
Gimmy: Right. The first word we want to talk about is... 打 (daa2) [natural native speed] |
David: To hit. |
Gimmy: 打 (daa2) [slowly - broken down by syllable]. 打 (daa2) [natural native speed]. |
David: To hit. And we see it in this line in our dialog: |
Gimmy: 你打我. (nei5 daa2 ngo5.) |
David: You hit me. |
Gimmy: 你打我. (nei5 daa2 ngo5.) 打蚊呀. (daa2 man1 aa3.) |
David: I'm hitting the mosquitoes. |
Gimmy: 打蚊呀 (daa2 man1 aa3) |
David: I'm hitting the mosquitoes. |
Gimmy: Right, we're using the word for the action "to hit". |
David: Right, so you're using your hand to hit something. And there are some other words with this, though, we are not hitting stuff. |
Gimmy: In a way, they are. For example, making a phone call, 打電話. (daa2 din6 waa2.) |
David: To make a phone call. |
Gimmy: 打電話 (daa2 din6 waa2) |
David: And the action here is because you're hitting the touchpad. |
Gimmy: That's why I said, some way, it is, yes. |
David: So you are. Yeah, yeah. |
Gimmy: So when you meet someone and you wanted to be connected. |
David: Yeah. |
Gimmy: You can say 打電話俾我. (daa2 din6 waa2 bei2 ngo5.) |
David: Which is “give me a call”. |
Gimmy: 打電話俾我. (daa2 din6 waa2 bei2 ngo5.) |
David: Another example is the action to greet someone. |
Gimmy: Yeah, that's a very useful one, 打招呼 (daa2 ziu1 fu1). |
David: To greet someone. |
Gimmy: 打招呼 (daa2 ziu1 fu1). |
David: And that's basically waving. |
Gimmy: Yes. |
David: Where it's of like hitting the air. |
Gimmy. Yes. |
David: Right. |
Gimmy: But you can always say it in opposite way, 唔好打招呼 (m4 hou2 daa2 ziu1 fu1). |
David: Right, “don't greet them”. |
Gimmy: If you don't like that person. |
David: Yeah. |
Gimmy: 唔好打招呼. (m4 hou2 daa2 ziu1 fu1.) |
David: Right. The next verb we want to highlight is. |
Gimmy: 郁 (juk1) |
David: To move. |
Gimmy: 郁. (juk1.) We heard this in the dialog, 唔好郁. (m4 hou2 juk1.) |
David: Don't move. |
Gimmy: 唔好郁 (m4 hou2 juk1). |
David: Don't move. This is something you might hear the police say. |
Gimmy: Well, that means it's not a good situation. |
David: Hopefully not. But right. |
Gimmy: That might be a good stuff too when you're taking a photo. |
David: Right. Someone might say, "Don't move, cheese." |
Gimmy: Yeah, 唔好郁,笑. (m4 hou2 juk1, siu3.) |
David: Don't move, smile. |
Gimmy: 唔好郁,笑. (m4 hou2 juk1, siu3.) |
David: So that's our vocab section today. Two critical verbs. The first... |
Gimmy: 打 (daa2) |
David: Is used for hitting or doing this with your hand. |
Gimmy: Right. |
David: The second. |
Gimmy: 郁 (juk1) |
David: Means to move. |
Gimmy: 郁 (juk1) |
David: And with that, let's get to our grammar section. |
Lesson focus
|
David: So Gimmy, what's your grammar focus for this lesson? |
Gimmy: It's how to say “don't” in Cantonese. |
David: Right. So telling people not to do things. |
Gimmy: Right. |
David: In our dialog, we heard this in the following line. |
Gimmy: 唔好郁. (m4 hou2 juk1.) |
David: Don't move. |
Gimmy: 唔好郁. (m4 hou2 juk1.) |
David: Let's break this down for people. |
Gimmy: Yeah, it's always 唔好 (m4 hou2) plus a verb. |
David: Right, so literally “not good” and then the verb. |
Gimmy: Yes, 唔好喊. (m4 hou2 haam3.) |
David: And that's, don't cry. |
Gimmy: When you see a girl that's crying, that's what you're supposed to say. |
David: Poor guy. |
Gimmy: Yeah. |
David: So don't cry. |
Gimmy: 唔好喊. (m4 hou2 haam3.) |
David: Right. Or maybe your friends try to call another friend and you say, "Don't, no, no, don't call him." |
Gimmy: 唔好打俾佢. (m4 hou2 daa2 bei2 keoi5.) |
David: It's only going to make things worse. Don't call. |
Gimmy: 唔好打俾佢. (m4 hou2 daa2 bei2 keoi5.) |
David: Right. So we're putting this at the front of sentences, and we're using it to give orders. |
Gimmy: Yes. And let me give you another example. I used to have a boss that's pretty mean, and he always say, 唔好瞓覺,做嘢. (m4 hou2 fan3 gaau3, zou6 je5.) |
David: Don't sleep, Work. |
Gimmy: 唔好瞓覺,做嘢. (m4 hou2 fan3 gaau3, zou6 je5.) |
David: Don't Sleep. Work. And people are probably thinking that it's crazy, but in Hong Kong, I mean, people keep insane work hours. |
Gimmy: Yeah. So during the middle of the day, you kind of need that nap. |
David: Some people, you know, the nap is not that bad. Anyway, that's our lesson for today. |
Gimmy: Yes. |
Outro
|
David: Before we go, Gimmy, there's something you wanted to remind people. |
Gimmy: Don't forget to check out our PDF file on the site. |
David: Right. It's in the premium learning center and it has a copy of the transcript, the vocab, we've got the grammar point there as well as the cultural insight that teach you a bit about Hong Kong. |
Gimmy: Right. |
David: So be sure to check that out. For now, though, we've done our lesson. |
Gimmy: Be sure to check us out online. |
David: And we'll see you next time. |
Gimmy: 下次見. (haa6 ci3 gin3.) |
David: Bye-bye. |
Comments
Hide