Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

無間道
如果要我選出最為成熟嘅香港電影,我會首先諗到《無間道》。呢度所講嘅成熟並唔係單純指電影製作技法、敘事、或者係鏡頭畫面,而係氣質。
電影嘅氣質係一個非常之微妙嘅嘢,好有可能一部廣為人知嘅爛片亦會具有佢自己獨特嘅氣質,然而成就一部經典嘅電影氣質,必須係貫穿始終,由頭到尾,並且喺劇情嘅推進之中不斷加深以致完美嘅。《無間道》無疑就具有咁樣嘅特點,簡潔、富有張力。
電影入面雙線結構嘅跳轉同連接,非常出色咁表現出逐漸加劇嘅衝突,演員對角色嘅精妙把握為呢部電影增添咗極具古典戲劇感嘅氣氛,喺以冷色調為主嘅畫面入面展現出冰冷但係豐滿嘅人性角鬥場。
除咗呢個之外,呢部電影嘅原聲配樂同樣係功不可沒,蔡琴嘅老歌《被遺忘的時光》作為出現喺關鍵時刻嘅曲目,喺大量運用咗電子樂嘅《無間道》入面,無疑係一抹令人冇辦法忘記嘅溫暖色彩。而咁樣嘅一隻歌,唔單止幫觀眾更加深刻咁體會到電影入面角色嘅內心,仲為呢部電影打上一個東方嘅記號,令到《無間道》脫離其它港式警匪片透露出嚟嘅西式沉重,反而具有咗某種類似禪宗嘅超然。
我可以好負責任咁講,《無間道》將港片嘅境界提升到咗一個空前嘅高度。佢可以激發人喺精雕細琢嘅畫面入面毫不刻意咁開始思考命運嘅悲劇同人世嘅無常。如果你渴望瞭解新時代嘅香港電影又苦於無處入門,《無間道》絕對係不容錯過嘅經典。

Comments

Hide
14 Comments
Please to leave a comment.
CantoneseClass101.com
2011-07-26 18:30:00

無間道
如果要我選出最為成熟嘅香港電影,我會首先諗到《無間道》。呢度所講嘅成熟並唔係單純指電影製作技法、敘事、或者係鏡頭畫面,而係氣質。電影嘅氣質係一個非常之微妙嘅嘢,好有可能一部廣為人知嘅爛片亦會具有佢自己獨特嘅氣質,然而成就一部經典嘅電影氣質,必然係貫穿始終,由頭到尾,並且喺劇情嘅推進之中不斷加深以致完美嘅。《無間道》無疑就具有咁樣嘅特點,簡潔、富有張力。電影入面雙線結構嘅跳轉同連接,非常出色咁表現出逐漸加劇嘅衝突,演員對角色嘅精妙把握為呢部電影增添咗極具古典戲劇感嘅氣氛,喺以冷色調為主嘅畫面入面展現出冰冷但係豐滿嘅人性角鬥場。除咗呢個之外,呢部電影嘅原聲配樂同樣係功不可沒,蔡琴嘅老歌《被遺忘的時光》作為出現喺關鍵時刻嘅曲目,喺大量運用咗電子樂嘅《無間道》入面,無疑係一抹令人冇辦法忘記嘅溫暖色彩。而咁樣嘅一隻歌,唔單止幫觀眾更加深刻咁體會到電影入面角色嘅內心,仲為呢部電影打上一個東方嘅記號,令到《無間道》脫離其它港式警匪片透露出嚟嘅西式沉重,反而具有咗某種類似禪宗嘅超然。我可以好負責任咁講,《無間道》將港片嘅境界提升到咗一個空前嘅高度。佢可以激發人喺精雕細琢嘅畫面入面毫不刻意咁開始思考命運嘅悲劇同人世嘅無常。如果你渴望瞭解新時代嘅香港電影又苦於無處入門,《無間道》絕對係不容錯過嘅經典。

CantoneseClass101.com
2021-11-28 15:12:52

Hi Ian,

Don't cry. 😳 I am here to help.

講到 is a special example that you need to pay attention. When the second tone is used, it means being able to speak, or being able to say something. For example, 你講唔講到嘢?[nei5 gong2 m4 gong2 dou3 je5?] (Can you speak?) When the third tone is used, it means "just said", "aforementioned". For example, 頭先講到…[tau4 sin1 gong2 dou3...] (As I just said...)

Arnold

Team CantoneseClass101.com

CantoneseClass101.com
2021-11-28 14:52:47

Hi Ian,

Good question! The fact is, many native speakers don't realise it. I can tell you, if you use the second tone for 體會到, it still sounds natural. A trivial difference can be attributed to this: the second tone means ability to do something; the third tone specifically means a past action. But it is just loosely defined, because there are plenty of counterexamples. Even in these cases, they can mean eitherway. So, it's a habit.

Arnold

Team CantoneseClass101.com

Ian
2021-11-27 05:04:06

😭

Ian
2021-11-19 14:04:57

講到 is another example of 到 being third tone, right?

Ian
2021-11-19 12:52:38

攞到,見到,睇到 are all second tone too, right? Why is it second tone with those but third tone when it's 體會到?

CantoneseClass101.com
2021-11-17 18:08:58

Hi Ian,

When you use the form "verb + 唔到" [m4 dou2], it will always be the second tone. This is used to mean an incapability or the unfinished state. Unless you use it to mean "to arrive" as in 到達 [dou3 daat6], then you'll use the third tone.

Arnold

Team CantoneseClass101.com

Ian
2021-11-16 12:16:08

Hi,

In the eighth segment, there's a sentence that goes "觀眾更加深刻咁體會到..." I was sure that the 到 would be second tone there, but it's third tone and it turns out that I still to this point can't get the changing tone for 到 straight. Could you just explain to me the exact rule for when 到 after a verb is second tone (like in 睇唔到) and when it is third tone?

Thanks!

CantoneseClass101.com
2020-11-10 07:12:22

Hello robert groulx,

You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

Good luck with your language studies.

Kind regards,

利凡特

Team CantoneseClass101.com

robert groulx
2020-11-09 23:20:45

thanks for the lesson

my favorite phrase is 敘事、或者係鏡頭畫面,而係氣質。

robert

CantoneseClass101
2014-01-23 14:31:39

Hi Julie,

對峙 should be pronounced ' deoi3 si6 '.

Keep up the good work!:thumbsup:

Olivia

Team CantoneseClass101.com

Julie
2014-01-22 21:05:14

Love this film! :smile:

Please could you advise how '對峙' should be pronounced in the 'Cultural Insight'. Should 峙 be pronounced as 'si6' or 'ci5'? Thank you very much!

CantoneseClass101
2012-01-19 14:30:11

Thanks Peter!!:oops: It's fixed now!

Peter Hong
2012-01-17 01:21:36

The Advanced audio blog S2 #4 review does not open.

Top